حجم: 5.65 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
[Verse 1]
We clawed, we chained, our hearts in vain
ما قلبـهامونـو محکم گرفتیم و توی غرور غل و زنجیرـشون کردیم
We jumped, never asking why
ما پریدیم، هرگز نپرسیدیم چرا
We kissed, I fell under your spell
من از وقتی که همدیگه رو بوسیدیم مسحور و شیفته ی تو شدم
A love no one could deny
عشقی که هیچکس نمیتونست انکارش کنه
[Pre-Hook]
Don’t you ever say I just walked away
حق نداری بگی که من راحت ولـت کردم و رفتم
I will always want you
من تا ابد تو رو میخوام
I can’t live a lie, running for my life
نمیتونم مثل یه دروغ زندگی کنم و درواقع در حال تلاش برای زندگیـم باشم
I will always want you
من همیشه تو رو میخوام
[Hook 1]
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله ی مخرب وارد شدم
I never hit so hard in love
هیچوقت توی عشق صدمه ی بزرگی ندیده بودم
All I wanted was to break your walls
تنها چیزی که میخواستم این بود که سدـها و دیواره ـهای دفاعی تو رو بشم
All you ever did was break me
ولی تنها کاری که تو کردی،خراب کردن و صدمه زدن به من بود
Yeah, you wreck me
آره، تو منو خراب کردی
[Verse 2]
I put you high up in the sky
من باعث شدم تو اعتماد به نفس پیدا کنی [و توی آسمون باشی] And now, you’re not coming down
و حالا دیگه از اونجایی که هستی پایین نمیای
It slowly turned, you let me burn
همه چیز آروم اینطوری شد،تو گذاشتی من بسوزم
And now, we’re ashes on the ground
و حالا هردوـمون تبدیل به خاکسترـهایی روی زمین شدیم
[Pre-Hook & Hook 1]
[Hook 2]
I came in like a wrecking ball
من مثل یه گلوله ی مخرب وارد شدم
Yeah, I just closed my eyes and swung
آره،من فقط چشمـهامو بستم [،خودمـو رها کردم و] و شروع به ت خوردن کردم
Left me crashing in a blazing fall
تو منـو در حال شکستن توی یه شعله (شکستن و سوختن) و سقوط کردن تنها گذاشتی
All you ever did was break me
تنها کاری که تو کردی شکستن من بود
Yeah, you wreck me
آره تو منو خراب کردی
[Bridge]
I never meant to start a war
من هیچوقت نخواستم جنگی رو شروع کنم
I just wanted you to let me in
فقط میخواستم بذاری وارد قلبت بشم
And instead of using force
و بجای اجبار کردن
I guess I should’ve let you win
فکر کنم باید میذاشتم ببری
I never meant to start a war
من هیچوقت نخواستم جنگی رو شروع کنم
I just wanted you to let me in
فقط میخواستم بذاری وارد قلبت بشم
I guess I should’ve let you in
فکر کنم باید میذاشتم وارد قلبم بشی
[Interlude]
Don’t you ever say I just walked away
حق نداری بگی که من راحت ولـت کردم و رفتم
I will always want you
من همیشه تو رو میخوام
[Hook 1 & Hook 2]
حجم: 5.47 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
Nice to meet you
از دیدنت خوشحالم
?Where you been
تا حالا کجا بودی ؟!
I could show you incredible things
من میتونم چیزای باور نکردنی ای نشونت بدم
Magic, madness, heaven, sin
جادو ، دیوونگی ، بهشت ، جهنم
Saw you there and I thought oh my god
تو رو دیدم و با خودم فکر کردم وای خدای من
Look at that face, you look like my next mistake
به اون چهره نگاه کن !تو چقدر شبیه اشتباه بعدیه من هستی …
Love’s a game, wanna play
عشق یه بازیه ، منم دوست دارم بازی کنم
New money, suit and tie
پول ، کت و شلوار و کروات جدید
I can read you like a magazine
من میتونم مثل یه مجله به راحتی بخونمت و همه چیز رو با یه نگاه در موردت بفهمم
Ain’t it funny rumors fly
این خنده دار نیست که شایعات همه جا پراکنده هستند ؟
And I know you heard about me
و من میدونم که در مورد من چیزایی شنیدی
So hey, let’s be friends
پس هی تو ، بیا با هم دوست بشیم
I’m dying to see how this one ends
من کُشته مُرده ی اینم که ببینم این یکی رابطه چطور تموم میشه
Grab your passport and my hand
پاسپورتت رو بردار و دست منو بگیر ، بزن بریم
I could make the bad guys good for a weekend
من میتونم واسه یه آخر هفته ، از یه آدم بد یه کیس مناسب بسازم !
So it’s gonna be forever
این رابطه ممکنه تا ابد دووم بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا ممکنه نیست و نابود بشه
You can tell me when it’s over
تو میتونی هر وقت که فکر میکنی همه چیز بین ما تمومه بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه این مرتبه بلند به دردی که داشت می ارزید
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
Cause you know I love the players
همونطور که میدونی من بازیکنارو دوست دارم
And you love the game
و تو به بازی علاقه مندی ( من مثل بازیم و تو بازیکن )
Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و کله خرابیم
We’ll take this way too far
دیوونگی رو از حد میگذروندیم
It’ll leave you breathless
این نوع علاقه یا باعث میشه بمیری
Or with a nasty scar
یا یه زخم دردناک رو برات باقی میذاره
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
But I got a blank space baby
اما من تو لیست یه جای خالی پیدا کردم
And I’ll write your name
و اسمت رو توش می نویسم!
Cherry lips
لبایی به سرخی گیلاس
Crystal skies
آسمون شفاف و درخشان
I could show you incredible things
من میتونم چیزای وصف ناپذیری رو بهت نشون بدم
Stolen kisses, pretty lies
بوسه های کی ، دروغ های قشنگ
You’re the king baby I’m your queen
عزیزم تو شاه این ارتباطی و من ملکه ی تو
Find out what you want
میفهمم که تو چی میخوای
Be that girl for a month
یه ماهی سعی می کنم همونی باشم که میخوای
But the worst is yet to come
اما اتفاقات بد تو راهه
Oh no
وای نه!
Screaming, crying, perfect storms
جیغ کشیدن ، گریه کردن ، یه طوفان کامل
I could make all the tables turn
من میتونم کاری کنم که تمام نتایج عوض بشه و همه چیز رو تغییر بدم
Rose garden filled with thorns
یادت باشه که باغ گل رز پر از خاره
Keep you second guessing like oh my god
این پیش بینی ها ادامه داره ! وای خدای من
who is she? I get drunk on jealousy
اون دختره کیه ؟ دارم به مرز غیر قابل کنترلی از حسادت می رسم
But you’ll come back each time you leave
اما تو هر بار که بری باز بر میگردی
Cause darling I’m a nightmare dressed like a daydream
چون عزیزم من یه کابوسم تو لباس یه رویای شیرین !
So it’s gonna be forever
این رابطه ممکنه تا ابد دووم بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا ممکنه نیست و نابود بشه
You can tell me when it’s over
تو میتونی هر وقت که فکر میکنی همه چیز بین ما تمومه بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه این مرتبه بلند به دردی که داشت می ارزید
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
Cause you know I love the players
همونطور که میدونی من بازیکنارو دوست دارم
And you love the game
و تو به بازی علاقه مندی ( من مثل بازیم و تو بازیکن )
Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و کله خرابیم
We’ll take this way too far
دیوونگی رو از حد میگذروندیم
It’ll leave you breathless
این نوع علاقه یا باعث میشه بمیری
Or with a nasty scar
یا یه زخم دردناک رو برات باقی میذاره
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
But I got a blank space baby
اما من تو لیست یه جای خالی پیدا کردم
And I’ll write your name
و اسمت رو توش می نویسم!
Boys only want love if it’s torture
پسرا زمانی فقط زمانی عشق رو میخوان که با درد و شکنجه همراه باشه
Don’t say I didn’t say I didn’t warn you
نگی که من بهت نگفتم ! بهت نگفتم !
Boys only want love if it’s torture
پسرا زمانی فقط زمانی عشق رو میخوان که با درد و شکنجه همراه باشه
Don’t say I didn’t say I didn’t warn you
نگی که من بهت نگفتم ! بهت نگفتم !
So it’s gonna be forever
این رابطه ممکنه تا ابد دووم بیاره
Or it’s gonna go down in flames
یا ممکنه نیست و نابود بشه
You can tell me when it’s over
تو میتونی هر وقت که فکر میکنی همه چیز بین ما تمومه بهم بگی
If the high was worth the pain
اگه این مرتبه بلند به دردی که داشت می ارزید
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
Cause you know I love the players
همونطور که میدونی من بازیکنارو دوست دارم
And you love the game
و تو به بازی علاقه مندی ( من مثل بازیم و تو بازیکن )
Cause we’re young and we’re reckless
چون ما جوون و کله خرابیم
We’ll take this way too far
دیوونگی رو از حد میگذروندیم
It’ll leave you breathless
این نوع علاقه یا باعث میشه بمیری
Or with a nasty scar
یا یه زخم دردناک رو برات باقی میذاره
Got a long list of ex-lovers
یه لیست از عاشقای قبلیم تهیه کن
They’ll tell you I’m insane
اونا بهت میگن که من روانیم
But I got a blank space baby
اما من تو لیست یه جای خالی پیدا کردم
And I’ll write your name
و اسمت رو توش می نویسم!
حجم: 5.7 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
[Verse 1: Rita Ora]
In your eyes, I’m alive
در چشمانت، زنده ام
Inside you’re beautiful
درون زیبایی تو
Something so unusual in your eyes
چیزی غیر معمول در چشمان تو
I know I’m home (yeah)
میدانم خانهام
Every tear, every fear
هر اشک، هر ترس
Gone with the thought of you
با تو از بین میرود
Changing what I thought I knew
هر چیزی که میدانم با تو تغییر میکند
I’ll be yours for a thousand lives
من برای هزار زندگی برای تو خواهم بود
[Pre-Chorus: Rita Ora]
I’m free as a bird when I’m flying in your cage
مثل یک پرنده آزادم وقتی در قفس تو پرواز میکنم
I’m diving in deep and I’m riding with no brakes
درون اعماق رانندگی میکنم و بی هیچ ترمزی میرانم
And I’m bleeding in love, you’re swimming in my veins
من در عشق خون ریزی میکنم و تو در حال شنا در رگهای من هستی
You’ve got me now
حالا منو داری
[Chorus: Rita Ora]
Been waiting for a lifetime for ya
یک عمر منتظر تو بودم
Been breaking for a lifetime for ya
یک عمر برای تو شکستم
Wasn’t lookin’ for love till I found you (oh na-na, yea)
به دنبال عشق نبودم تا تو رو پیدا کردم
For love, ’til I found you (oh)
برای عشق، تا تو رو پیدا کردم
[Verse 2: Liam Payne]
Skin to skin
پوست به پوست
Breathe me in
منو نفس بکش
Feel with your kiss on me
با بوسه هات روی من حس کن
Lips are made of ecstasy
لبهات از سرخوشی ساخته شدن
I’ll be yours for a thousand lives (for a thousand lives)
من برای هزار زندگی برای تو خواهم بود
[Pre-Chorus: Liam Payne & Rita Ora]
I’m free as a bird when I’m flying in your cage (so lost)
مثل یک پرنده آزادم وقتی در قفس تو پرواز میکنم
I’m diving in deep and I’m riding with no brakes (no no)
به سوی اعماق غواصی میکنم و بدون هیچ ترمزی
And I’m bleeding in love, you’re swimming in my veins
You’ve got me now (now now)
[Chorus: Rita Ora]
Been waiting for a lifetime for ya
Been breaking for a lifetime for ya
Wasn’t lookin’ for love ’til I found you (oh na-na, yea)
For love, ’til I found you (oh)
Been waiting for a lifetime for ya
Been breaking for a lifetime for ya
Wasn’t lookin’ for love till I found you (oh na-na, yea)
For love, ’til I found you (oh)
[Pre-Chorus: Rita Ora]
I’m free as a bird when I’m flying in your cage
I’m diving in deep and I’m riding with no brakes
And I’m bleeding in love, you’re swimming in my veins
You’ve got me now
[Chorus: Liam Payne & Rita Ora & Both]
Been waiting for a lifetime for ya
Been breaking for a lifetime for ya
Wasn’t looking for love ’til I found you (Ooh na-na, yea)
For love, ’til I found you (oh)
Been waiting for a lifetime for ya (oh yeah)
Been breaking for a lifetime for ya
Wasn’t looking for love ’til I found you
(Ooh na-na, yea)
For love, ’til I found you (oh)
[Outro: Liam Payne & Rita Ora]
Wasn’t lookin’ for love ’til I found you (Ooh na-na, yea)
به دنبال عشق نبودم تا تو رو پیدا کردم
For love ’til I found you (oh)
حجم: 1.8 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
I tried to talk to my piano
سعی کردم با پیانوم حرف بزنم
I tried to talk to my guitar
سعی کردم با گیتارم حرف بزنم
Talk to my imagination
با تخلیاتم حرف بزنم
Confided into alcohol
(ولی سرانجام) خودمو به الکل سپردم
I tried and tried and tried some more
سعی کردم و سعی کردم و کمی بیشتر سعی کردم
Told secrets ’til my voice was sore
تا زمانی که دیگه صدام در نمیومد رازهام رو گفتم
Tired of empty conversation
از مکالمات بی محتوا خسته شدم
‘Cause no one hears me anymore
چون هیچکس دیگه نمیشنوه که چی میگم
A hundred million stories
صدها میلیون داستان
And a hundred million songs
و صدها میلیون آهنگ
I feel stupid when I sing
وقتی میخونم حس حماقت بهم دست میده
Nobody’s listening to me
هیچکس بهم گوش نمیده
Nobody’s listening
هیچکس گوش نمیده
I talk to shooting stars
با ستارههای دنباله دار حرف میزنم
But they always get it wrong
ولی اونا همیشه حرفامو اشتباه متوجه میشن
I feel stupid when I pray
وقتی دعا میکنم حس حماقت میکنم
So, why am I praying anyway?
پس چرا اصلا دعا میکنم؟
If nobody’s listening
اگه کسی گوش نمیده
Anyone, please send me anyone
یکی؛ لطفا یکیو واسم بفرستین
Lord, is there anyone?
خدایا کسی هست؟
I need someone, oh
به یکی نیاز دارم
Anyone, please send me anyone
یکی، لطفا یکیو بفرستین
Lord, is there anyone?
خدایا کسی هست؟
I need someone
به یکی نیاز دارم
I used to crave the world’s attention
قبلا دلم توجه دنیارو میخواست
I think I cried too many times
فکر کنم دفعات زیادی گریه کردم
I just need some more affection
فقط به یکم توجه نیاز دارم
Anything to get me by
یه چیزی که کمکم کنه دوام بیارم
A hundred million stories
صدها میلیون داستان
And a hundred million songs
و صدها میلیون آهنگ
I feel stupid when I sing
وقتی میخونم حس حماقت بهم دست میده
Nobody’s listening to me
هیچکس بهم گوش نمیده
Nobody’s listening
هیچکس گوش نمیده
I talk to shooting stars
با ستارههای دنباله دار حرف میزنم
But they always get it wrong
ولی اونا همیشه حرفامو اشتباه متوجه میشن
I feel stupid when I pray
وقتی دعا میکنم حس حماقت میکنم
Why the fu(k am I praying anyway?
پس چرا اصلا دعا میکنم؟
If nobody’s listening
اگه کسی گوش نمیده
Anyone, please send me anyone
یکی؛ لطفا یکیو واسم بفرستین
Lord, is there anyone?
خدایا کسی هست؟
I need someone, oh
به یکی نیاز دارم
Anyone, please send me anyone
یکی؛ لطفا یکیو واسم بفرستین
Lord, is there anyone?
خدایا کسی هست؟
I need someone, oh
به یکی نیاز دارم
Anyone, please send me anyone
یکی؛ لطفا یکیو واسم بفرستین
Lord, is there anyone?
خدایا کسی هست؟
I need someone
به یکی نیاز دارم
A hundred million stories
صدها میلیون داستان
And a hundred million songs
و صدها میلیون آهنگ
I feel stupid when I sing
وقتی میخونم حس حماقت بهم دست میده
Nobody’s listening to me
هیچکس بهم گوش نمیده
Nobody’s listening
هیچکس گوش نمیده
حجم: 1.86 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
I should have known
من باید میدونستم
I’d leave alone
قراره تنها بذارم
Just goes to show
قراره مشخص شه
That the blood you bleed is just the blood you owe
که خونی که از تو میریزه، فقط خونیه که تو بدهکاری
We were a pair
ما با هم بودیم
But I saw you there
ولی من ائنجا دیدمت
Too much to bear
تحملش سخت بود
You were my life, but life is far away from fair
تو زندگی من بودی، ولی زندگی اصلا عادلانه نیست
Was I stupid to love you?
آیا من احمق بودم که تو رو دوست داشتم؟
Was I reckless to help?
آیا برای کمک کردن بی پروا بودم؟
Was it obvious to everybody else?
آیا برای بقیه هم واضح بود؟
That I’d fallen for a lie
که من گول یه دروغو خوردم
You were never on my side
تو هیچوقت با من نبودی
(سمت من نبودی و بر علیه من بودی)
Fool me once, fool me twice
یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن
(اشاره به یه ضرب المثل انگلیسی که میگه:
Fool me once, shame on you, fool me twice, shame on you
یعنی اگه یه بار سرم کلاه بذاری، شرم بر تو، اما اگه دوبار سرم کلاه بذاری، شرم بر من
ولی بیلی اینجا میگه من برام مهم نیست، هر چقد میخوای سرم کلاه بذار…ولی با من باش)
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
(خوبی یا بد؟)
Now you’ll never see me cry
دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی
There’s just no time to die
دیگه زمانی برای مردن نیست
I let it burn
میذارم بسوزه (و از بین بره)
You’re no longer my concern, mmm
تو دیگه برام مهم نیستی، مممم
Faces from my past return
چهره هایی از گذشته ی من، بر میگردن
Another lesson yet to learn
یه درسه دیگه برای یاد گرفتن مونده هنوز
That I’d fallen for a lie
که من گول یه دروغو خوردم
You were never on my side
تو هیچوقت با من نبودی
Fool me once, fool me twice
یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
Now you’ll never see me cry
دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی
There’s just no time to die
دیگه زمانی برای مردن نیست
No time to die, mmm
زمانی برای مردن نیست، ممم
No time to die, ooh
زمانی برای مردن نیست، اوه
Fool me once, fool me twice
یه بار گولم بزن، دوبار گولم بزن
Are you death or paradise?
تو مرگی یا بهشت؟
Now you’ll never see me cry
دیگه هیچوقت قرار نیس گریه ی منو ببینی
There’s just no time to die
دیگه زمانی برای مردن نیست
منتقد ونیتی فیر، ارین واندرهوف، در نقد آلبوم Lover میگوید:
برای مدتی به نظر میرسید تیلور سوییفت قصد ندارد از پرچمدار موسیقی پاپ بودن دست بکشد، اما با انتشار نخستین تکآهنگ از آلبوم جدید او در ماه آوریل، این بار نتوانست جایگاه نخست را از موسیقی رپ جادهی شهرک قدیمی» بگیرد. شاید این یادآور
این موضوع باشد که موسیقی پاپ اصیل دیگر محبوبیت سابقش را در فرهنگ آمریکایی ندارد. با این حال، تیلور سوییفت همچنان به قوت خود باقیست و با این آلبوم جدید، فرصت اثبات این قضیه را دارد.
یک آلبوم شخصی
آهنگهای آلبوم اشارههای ظریفی به رابطهی او با جو آلوین دارند و همچنین آهنگ به زودی بهتر میشوی» به دستوپنجه نرم کردن مادر تیلور با سرطان اشاره میکند. اما به نظر میرسد در این آلبوم شاهد چیز جدیدی هستیم، پختگی و استقلال یک موزیسین. پیوستگی، روحیهی مثبت و انتخابهای هوشمندانهی تیلور سوییفت در این آلبوم، یک جمعبندی از بهترین جنبههای موسیقی پاپ اخیر است و اینطور که به نظر میرسد، میتواند راه نجاتی برای موسیقی پاپ باشد.
خبری از مکس مارتین نیست
سوییفت با آغوش باز از تغییراتی که برای ژانر پاپ پیش آمده استقبال کرده و سعی کرده خودش را با آن تطابق دهد. در آلبوم جدید او نامی از مکس مارتین به چشم نمیخورد، کسی که تهیهکنندگی موسیقی میدانستم دردسر سازی» را بر عهده داشت و به شناخته شدن تیلور به عنوان هنرمندی اصیل کمک شایانی کرد. این بار سوییفت با کمپانی ضبط ریپابلیک قرارداد بسته و با لوئیس بل و فرانک دوکس همکاری میکند. در کارهایی که آنها ارائه کردهاند بداعت خاصی به چشم میخورد، مانند آهنگ فراموش کردم تو وجود داشتی» که پرکاشن و آتوتیونها سبب شدهاند اجرای لطیف تیلور شکل جدیدی به خود بگیرد.
lover کهنه نمیشود
جک آنتونوف که بارها با تیلور سوییفت همکاری کرده، این بار نیز با استفاده از المانهای متعدد توانسته به خوبی با نوع و سابقهی موسیقی سوییفت هماهنگ شود. آنها با هم روی یازده آهنگ کار کردهاند که اساس آلبوم را تشکیل میدهد. همچنین شاهد جنبهی سرگرمکنندهتری از سوییفت هستیم، برای مثال در آهنگ خدای تقلبی» ترکیب موسیقی الکترونیک و ساکسیفون به گوشمان میخورد. آهنگ معشوقه» که نام آلبوم هم برگرفته از آن است، یکی از زیباترین و درخشانترین کارهای سوییفت تا به امروز است که بعید است با گذشت زمان تازگی خود را از دست بدهد.
تیلور سوییفت یکی از بهترین ترانهسراهای پاپ عصر حاضر است و آلبوم جدید او این موضوع را تصدیق میکند. در بخشی از ترانهی فراموش کردم وجود داشتی» گفته میشود: پیغامت واضح بود / به من درسهای سختی دادی / ولی یادم رفت چی بودن / همهشون محو شدن.» او با زبانی ساده ریسک کرده و به آلوین، پسر لندنی»، اشاره میکند.
آدم همان چیزیست که دوستش دارد
به طور خلاصه میتوان گفت معشوقه» آلبومیست که تیلور سوییفت را از نوجوانی خاص به سوپراستاری بالغ تبدیل کرده است. او همچنان در مسیر پیدا کردن خودش جلو میرو، همانطور که در پایان آخرین اهنگ آلبوم میخواند: میخوام با چیزهایی که دوستشون دارم توصیف شم / نه چیزهایی که ازشون بدم میآد / با روشنایی آفتاب / نه چیزهایی که ازشون میترسم / همونهایی که نیمههای شب احاطهم میکنن / فکر میکنم آدم همون چیزییه که دوستش داره». در دوره و زمانهای که همهچیز ناگوار به نظر میآید، داشتن شخص مهمی که این حرفها را بزند و امیدوار باشد که با او همعقیده باشید، سبب دلگرمیست.
Do you ever feel like a plastic bag
اصلا حس یه کیسه پلاستیکی بهت دست میده؟
Drifting thought the wind
که توی باد میچرخه
Wanting to start again
که میخواد دوباره از اول شروع کنه؟
Do you ever feel, feel so paper thin
تابحال حس کردی مثل یه ورق کاغذ نازک هستی (احساس سبک بودن بکنی)
Like a house of cards
مثل یک خانه پوشالی
One blow from caving in
که از فرو ریختنش، فقط یه فوت کردن بنده!
Do you ever feel already buried deep
تابحال این حسو داشتی که دفن شدی
Six feet under scream
و خیلی عمیق چال شدی (زندگی بهت فشار آورده)
But no one seems to hear a thing
ولی کسی بنظر صداتو نمیشنوه
Do you know that there’s still a chance for you
میدونم که هنوزم شانس داری
‘Cause there’s a spark in you
چون یه جرقه در وجودت هست
You just gotta ignite the light
فقط باید روشنش کنی
And let it shine
و بذاری بدرخشه
Just own the night
فقط شبو مال خودت کن
Like the Fourth of July
مثل چهارم جولای(روز استقلال امریکا، که پر از آتیش بازیه)
‘Cause baby you’re a firework
چون عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on show ’em what your worth
بیا نشونشون بده چقدر باارزشی
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
As you shoot across the sky-y-y
همینطور که بسمت آسمان پرتاب میشی
Baby you’re a firework
عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on let your colors burst
بیا بزار رنگ هات منفجر بشن (تفاوت هاتو به دنیا نشون بده و خوشحال باش)
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
You’re gonna leave ’em fallin’ down down down
ولشون کن و بزار سقوط کنن
You don’t have to feel like a waste of space
نباید حس بی ارزشی داشته باشی
You’re original, cannot be replaced
تو اصلی، نمیتونی جایگزین داشته باشی
If you only knew what the future holds
اگه میدونستی درآینده چی در انظارته
After a hurricane comes a rainbow
بعد از طوفان رنگین کمان در میاد (بعد از اتفاقات بد، اتفاقات خوب میفتن)
Maybe a reason why all the doors are closed
شاید دلیلی که همه درا بستن
So you can open one that leads you to the perfect road
اینه که بتونی یکیو باز کنی تا توروبه جاده عالی هدایت کنه
Like a lightning bolt, your heart will glow
مثل درخشش رعد وبرق، قلبت نورانی میشه
And when it’s time, you’ll know
وقتی وقتش برسه خودت میفهمی
You just gotta ignite the light
فقط باید روشنش کنی
And let it shine
و بذاری بدرخشه
Just own the night
فقط شبو مال خودت کن
Like the Fourth of July
مثل چهارم جولای
‘Cause baby you’re a firework
چون عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on show ’em what your worth
بیا نشونشون بده چقدر باارزشی
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
As you shoot across the sky-y-y
همینطور که بسمت آسمان پرتاب میشی
Baby you’re a firework
عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on let your colors burst
بیا بزار رنگ هات منفجر بشن (تفاوت هاتو به دنیا نشون بده و خوشحال باش)
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
You’re gonna leave ’em fallin’ down down down
ولشون کن و بزار سقوط کنن
Boom, boom, boom
بوم بوم بوم (صدای آتیش بازی)
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تری
It’s always been inside of you, you, you
همیشه در وجودت بوده
And now it’s time to let it through
الان وقتشه که بزاری بیاد بیرون
‘Cause baby you’re a firework
چون عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on show ’em what your worth
بیا نشونشون بده چقدر باارزشی
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
As you shoot across the sky-y-y
همینطور که بسمت آسمان پرتاب میشی
Baby you’re a firework
عزیزم مثل آتیش بازی هستی
Come on let your colors burst
بیا بزار رنگ هات منفجر بشن (تفاوت هاتو به دنیا نشون بده و خوشحال باش)
Make ’em go Oh, oh, oh!”
مجبورشون کن بگن: اوه اوه اوه
You’re gonna leave ’em fallin’ down down down
ولشون کن و بزار سقوط کنن
Boom, boom, boom
بوم بوم بوم
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تری
Boom, boom, boom
بوم بوم بوم
Even brighter than the moon, moon, moon
حتی از ماه هم درخشان تری
God is a dancer, yeah, I heard on the radio
خدا یه رقاصه، آره، تو رادیو شنیدم
That she always goes harder
که اون همیشه خیلی حرکات سخت تری میزنه
‘Cause she keepin’ you on your toes
چون تورو روی انگشتای پات نگه میداره
(یعنی تورو آماده برای هرکاری میکنه، و برای هر اتفاقی که ممکنه پیش بیاد، آمادت میکنه)
And she’s perfectly focused
و حسابی متمرکزه
She’s lost in the moment
تو لحظه غرق شده
Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa
او-هو، او-هو
Are you feelin’ that fire?
تو این آتیشو حس میکنی؟
‘Cause the music is on the way
چون موزیک تو راهه
If you wanna be higher
اگه میخوای نئشه تر از اینم بشی
Wanna move to the break of day, yeah
میخوای به سمت صبح حرکت کنی
Whoa, better go, better watch it
او-هو، بهتره بری، بهتره تماشاش کنی
Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa
او-هو، او-هو
Just take it step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that left, right, left, leave ’em coming back for more
تو این حرکات چپ و راست، چپ و راستی رو داری، باعث میشی من برگردم بیام به سمتت تا چیز بیشتری گیرم بیاد
You got that step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that—
تو این حرکاتِ….
Body that’s rockin’, let’s put it all on ya
بدنی که خیلی خفنه رو بذار بذاریمش روی تو
Let ’em know you’re coming for that
بهشون بفهمونیم تو برای این پا پیش میذاری
Ain’t nothin’ to it, it’s not your fault, yeah
مشکلی نداره، تقصیر تو نیست، آره
Oh my, oh my, oh my
خدای من خدای من خدای من
You got the answer
تو جوابو داری
You won’t stop for nada, yeah
تو برای هیچ چیزی متوقف نمیشی
Talk to ya
دارم بهت میگم
Keep that pace
این سرعتو حفظ کن
Oh my, oh my, oh my
خدای من خدای من خدای من
Just take it step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that left, right, left, leave ’em coming back for more
تو این حرکات چپ و راست، چپ و راستی رو داری، باعث میشی من برگردم بیام به سمتت تا چیز بیشتری گیرم بیاد
You got that step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
Just take it step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that left, right, left, leave ’em coming back for more
تو این حرکات چپ و راست، چپ و راستی رو داری، باعث میشی من برگردم بیام به سمتت تا چیز بیشتری گیرم بیاد
You got that step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that—
تو این حرکاتِ……
Won’t you give me that step-by-step?
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟
Won’t you give me that step-by-step? Aye
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟ آره
Won’t you give me that left, right, left?
قرار نیس این حرکات چپ و راستی رو بهم بدی؟
Won’t you give me that left, right, left? Aye
قرار نیس این حرکات چپ و راستی رو بهم بدی؟ آره
Won’t you give me that step-by-step?
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟
Won’t you give me that step-by-step? Aye
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟ آره
Won’t you give me that left, right, left?
قرار نیس این حرکات چپ و راستی رو بهم بدی؟
Won’t you give me that left, right, left? Aye
قرار نیس این حرکات چپ و راستی رو بهم بدی؟ آره
God is a dancer ’cause I heard on the radio
خدا یه رقاصه، چون تو رادیو شنیدم
That she always goes harder
اون همیشه خیلی حرکات سخت تری میزنه
She’s keepin’ you on your toes
اون تورو آماده میکنه
Perfectly focused
کاملا متمرکزه
Lost in the moment
تو لحظه غرق شده
Ooh-na-na-na-na-na
اوه نه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو اون حرکاتِ…….اوه نه نه نه نه
Just take it step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that left, right, left, leave ’em coming back for more
تو این حرکات چپ و راست، چپ و راستی رو داری، باعث میشی من برگردم بیام به سمتت تا چیز بیشتری گیرم بیاد
You got that step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
Just take it step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that left, right, left, leave ’em coming back for more
تو این حرکات چپ و راست، چپ و راستی رو داری، باعث میشی من برگردم بیام به سمتت تا چیز بیشتری گیرم بیاد
You got that step-by-step when you come out on the floor
فقط قدم به قدم پیش برو، وقتی میای رو دنس فلور برقصی
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that ooh-na-na-na-na-na
تو این حرکاتِ……اوه نه نه نه نه
You got that—
تو این حرکاتِ……
Won’t you give me that step-by-step?
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟
Won’t you give me that step-by-step? Aye
قرار نیس اینو قدم به قدم بهم بدی؟ آره
حجم: 3.32 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
You’re the one that I’ve been waiting for
تو کسی هستی که من منتظرش بودم
Gotta quit this cryin’, nobody’s gonna
دیگه باید این گریه کردن رو تمومش کنم ؛ هیچکی نمیاد تا
Heal me if I don’t open the door
حالمو خوب کنه اگه خودم در رو باز نکنم (اگه خودم نخوام)
Kinda hard to believe, gotta have faith in me
باورش یه جورایی سخته ، باید به من ایمان داشته باشی
Freak out, I freak out, I freak out, I freak out
Look at me
اختیارم رو از دست میدم ، هول میکنم، بهم نگاه کن
I get down, I get down, I get down, I get down
Look at me
حالم خراب میشه ، میفتم زمین، بهم نگاه کن
Freak out, I freak out, I freak out, I freak out
اختیارم رو از دست میدم، اختیارم رو از دست میدم
Look at me now
حالا بهم نگاه کن
‘Cause all I ever wanted was love
چون تمام چیزی که من همیشه میخواستم، عشق بود
All I ever wanted was love
تمام چیزی که من همیشه میخواستم، عشق بود
Higher, higher
نئشه تر، نئشه تر
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
Now, it’s time to free me from the chain
حالا وقتشه که منو از از زنجیر رها کنی
I gotta find that peace, is it too late or
بالاخره باید اون صلح و آرامش رو پیدا کنم ، آیا خیلی دیر شده یا
Could this love protect me from the pain?
آیا این عشق منو در برابر درد حفاظت میکنه؟
I would battle for you (Even if I break in two)
حاظرم به خاطرت با یکی بجنگم (حتی اگه دو شقّه بشم)
Freak out, I freak out, I freak out, I freak out
Look at me
اختیارم رو از دست میدم ، هول میکنم، بهم نگاه کن
I get down, I get down, I get down, I get down
Look at me
حالم خراب میشه ، میفتم زمین، بهم نگاه کن
Freak out, I freak out, I freak out, I freak out
اختیارم رو از دست میدم، اختیارم رو از دست میدم
Look at me now
حالا بهم نگاه کن
‘Cause all I ever wanted was love
چون تمام چیزی که من همیشه میخواستم، عشق بود
All I ever wanted was love
تمام چیزی که من همیشه میخواستم، عشق بود
Higher, higher
نئشه تر، نئشه تر
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
I don’t need a reason (Oh)
به دلیل نیاز ندارم
Not sorry, I want your stupid love
متاسف نیستم ، من عشق احمقانه تورو میخوام
I don’t need a reason (Oh)
به دلیل نیاز ندارم
Not sorry, I want your stupid love
متاسف نیستم ، من عشق احمقانه تورو میخوام
Higher, higher
نئشه تر، نئشه تر
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
We got a stupid love, love
ما در گیر یه عشق احمقانه ایم، عشق
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
I want your stupid love, love
من عشق احمقانه تورو میخوام ، عشق
Common love isn’t for us
عشق عادی واسه ما نیست
We created something phenomenal
ما یه چیز فوقالعاده خلق کردیم
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
You got me feeling diamond rich
یه کاری کردی حس کنم خیلی خوبم
(اولا: دایمند ریچ یعنی بسیار غنی و همه چیز دار….دوما:عبارت Diamond rich به آقای Lucky diamond rich اشاره داره و ایشون رکورد داره بیشترین تتو در کره ی زمین هستن و چون بدنش کلا پوشیده شده، دوآ لیپا از این مفهموم پوشش استفاده میکنه و میگه که تو هم بدن منو پوشش دادی )
Nothing on this planet compares to it
هیچ چیزی توی این سیاره قابل مقایسه با این نیست
Don’t you agree?
موافق نیستی
Don’t you agree?
موافق نیستی
Who needs to go to sleep when I got you next to me?
وقتی تو رو در کنار خودم دارم، کی به خواب نیاز داره؟
All night, I’ll riot with you
کل شب رو با تو غوغا میکنی
I know you got my back and you know I got you
میدونم که هوامو داری و میدونی که منم هواتو دارم
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
(یعنی کارای خاک بر سری کنیم)
Lights out, follow the noise
چراغا خاموش، صدا رو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم به رقصیدن ادامه بده جوری که انگار انتخاب دیگهای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
Adrenaline keeps on rushing in
آدرنالین مدام ترشح میشه
Love the simulation we’re dreaming in
عاشق حالتی ایم که توش رویا میبینیم
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
Don’t you agree?
موافق نیستی؟
I don’t wanna live another life
نمیخوام یه زندگی دیگه رو زندگی کنم
‘Cause this one’s pretty nice
چون اینی که الان دارم خیلی خوبه
Living it up
زندگیش میکنم
Who needs to go to sleep when I got you next to me?
وقتی تو رو در کنار خودم دارم، کی به خواب نیاز داره؟
All night, I’ll riot with you
کل شب رو با تو غوغا میکنی
I know you got my back and you know I got you
میدونم که هوامو داری و میدونی که منم هواتو دارم
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
(یعنی کارای خاک بر سری کنیم)
Lights out, follow the noise
چراغا خاموش، صدا رو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم به رقصیدن ادامه بده جوری که انگار انتخاب دیگهای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
Hold on just a little tighter
یکم بیشتر تحمل کن
Come on, hold on, tell me if you’re ready
یالّا ، زودباش، اگه حاضری بهم بگو
Come on (Come on, come on)
یالّا
Baby, keep on dancing
عزیزم به رقصیدن ادامه بده
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
Hold on just a little tighter
یکم بیشتر تحمل کن
Come on, hold on, tell me if you’re ready
یالّا ، زودباش، اگه حاضری بهم بگو
Come on (Come on, come on)
یالّا
Baby, keep on dancing
عزیزم به رقصیدن ادامه بده
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
All night, I’ll riot with you
کل شب رو با تو غوغا میکنی
I know you got my back and you know I got you
میدونم که هوامو داری و میدونی که منم هواتو دارم
So come on (Come on), come on (Come on), come on (Come on)
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
(یعنی کارای خاک بر سری کنیم)
Lights out, follow the noise
چراغا خاموش، صدا رو دنبال کن
Baby, keep on dancing like you ain’t got a choice
عزیزم به رقصیدن ادامه بده جوری که انگار انتخاب دیگهای نداری
So come on (Come on), come on (Come on), come on
پس زود باش، زود باش، زود باش، زود باش
Let’s get physical
بیا فیزیکی شیم
Let’s get physical (Physical, physical) Physical (Physical, physical)
بیا فیزیکی شیم، فیزیکی
Let’s get physical (Physical, physical) Come on, phy-phy-phy-physical
بیا فیزیکی شیم، فیزیکی
حجم: 4.01 مگابایت
توضیحات: برای نمایش و یا دانلود روی لینک کلیک کنید
Yeah
آره
I’ve been tryna call
من تلاش میکردم که (بهت) زنگ بزنم
I’ve been on my own for long enough
من به اندازه ی کافی تنها بودم
Maybe you can show me how to love, maybe
شاید تو بتونی بهم نشون بدی چجوری میشه عاشق شد
I’m going through withdrawals
من دارم توی یه افسردگی به سر میبرم
(به خاطر مشکلات ناشی از مصرف مواد مخدر، که توی این آهنگ بسیار شنیده میشه)
You don’t even have to do too much
تو حتی لازم نیس کار زیادی بکنی
You can turn me on with just a touch, baby
عزیزم، تو میتونی فقط با یه لمس منو تحریک کنی
I look around and
به اطراف نگاه میکنم و
Sin City’s cold and empty (Oh)
سین سیتی (شهر گناه، لقب شهر لاس وگاسه) سرد و خالیه
No one’s around to judge me (Oh)
کسی این اطراف نیس که منو قضاوت کنه
I can’t see clearly when you’re gone
نمیتونم دقیق ببینم کی میری
گفتم، اوه، من از (شدت) چراغ ها کور شدم
No, I can’t sleep until I feel your touch
نه، تا وقتی که لمس (دستای) تورو احساس نکنم، نمیتونم بخوابم
I said, ooh, I’m drowning in the night
گفتم، اوه، من دارم توی نور غرق میشم (حالتی رو توصیف میکنه که داشته به سمت مرگ پیش میرفته و داشته نور میدیده)
Oh, when I’m like this, you’re the one I trust
اوه، وقتی من اینجوری میشم، تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد میکنم
(قسمت کورس آهنگ ارتباط تنگاتنگی با آهنگ Faith از همین خواننده رو داره که ظاهراً داشته بعد از یه اُوردوز پشت یه آمبولانس به بیمارستان منتقل میشده)
Hey, hey, hey
هی هی هی
I’m running out of time
داره وقتم تموم میشه
‘Cause I can see the sun light up the sky
چون میتونم نور خورشیدو اون یالا تو آسمون ببینم
So I hit the road in overdrive, baby, oh
پس تخته گاز میزنم به جاده، عزیزم، اوه
Sin City’s cold and empty (Oh)
سین سیتی (شهر گناه، لقب شهر لاس وگاسه) سرد و خالیه
No one’s around to judge me (Oh)
کسی این اطراف نیس که منو قضاوت کنه
I can’t see clearly when you’re gone
نمیتونم دقیق ببینم کی میری
گفتم، اوه، من از (شدت) چراغ ها کور شدم
No, I can’t sleep until I feel your touch
نه، تا وقتی که لمس (دستای) تورو احساس نکنم، نمیتونم بخوابم
I said, ooh, I’m drowning in the night
گفتم، اوه، من دارم توی نور غرق میشم (حالتی رو توصیف میکنه که داشته به سمت مرگ پیش میرفته و داشته نور میدیده)
Oh, when I’m like this, you’re the one I trust
اوه، وقتی من اینجوری میشم، تو تنها کسی هستی که بهش اعتماد میکنم
I’m just coming back to let you know
من دارم برمیگردم که بهت بگم
I could never say it on the phone
هرگز نمیتونم بهت اینو تلفنی بگم
Will never let you go this time (Ooh)
این بار دیگه نمیذارم (از دستم) بری
I said, ooh, I’m blinded by the lights
گفتم، اوه، من از (شدت) چراغ ها کور شدم
No, I can’t sleep until I feel your touch
نه، تا وقتی که لمس (دستای) تورو احساس نکنم، نمیتونم بخوابم
Hey, hey, hey
هی هی هی
Hey, hey, hey
هی هی هی
I said, ooh, I’m blinded by the lights
گفتم، اوه، من از (شدت) چراغ ها کور شدم
No, I can’t sleep until I feel your touch
نه، تا وقتی که لمس (دستای) تورو احساس نکنم، نمیتونم بخوابم